Contamination in Bahasa Melayu
It beats me why more and more English words are being introduced into the Malay language when there are already existing words in Malay. Bajet for belanjawan (introduced in 2004 budget)? Ambisi for cita-cita? Aktress instead of pelakon? Emosi, propisi, kondisi, kontroversi...
There is nothing wrong in borrowing words from other languages. English is one great example. However, it is quite unecessary to borrow words when there are already words with the same meaning in the language. C'mon politicians and Dewan Bahasa, please be proud of our national language.
No comments:
Post a Comment